Карел Гинек Маха
Karel Hynek Mácha / Карел Гинек Маха
Карел Гинек Маха – чешский поэт и прозаик, представитель чешского романтизма и главная фигура в современной чешской поэзии. Родился Маха 16 ноября 1810 года в Праге в семье мельника-торговца. Первое образование Карел Гинек получил в школе при фарном костеле cв. Петра, затем поступил в школу пиаристов, впоследствии был принят в гимназию. После окончания гимназии в 1830 году поступил на философский факультет в Карлов университет, там же в 1832-1836 гг. учился на юридическом факультете. Маха в совершенстве владел немецким, чешским языками и латынью. Под влиянием польской культуры и литературы он старательно изучил и польский язык. В университете после посещения лекции Й. Юнгманна Маха получил похвалу от него за свое стихотворение «Святой Иван» (Svatý Ivan), которое было напечатано в 1831 году в журнале Večerní vyražení. Именно в университете Карел Маха начал свою литературную деятельность.
Писал Маха не только стихи, но и прозу. Его самым известным прозаическим произведением остается роман «Цыгане» (Cikáni), который он написал в 1835 году. В планах у писателя было создание романа Kat, однако «свет увидела» только одна часть произведения из задуманных четырех – Křivoklad в 1834 году.
Помимо своей литературной деятельности, Карел Гинек Маха очень увлекался театром и сам довольно часто участвовал в постановках в Ставовском и Кайетанском театрах. Известен Маха и своими пешими путешествиями. Писатель пешком обошел всю Чехию, а в 1834 году пешком отправился покорять Северную Италию.
В 1836 году Маха окончил юридический факультет Карлова университета, а в сентябре того же года был принят на должность адвоката в контору Йозефа Филиппа Дураса в Литомнержице. В октябре того же года Маха серьезно заболел, подхватив инфекцию (выпил воды в Радобылу) после того, как возвращался из Праги в Литомнержице. Скончался Карел Гинек Маха 8 ноября 1836 года. Причиной смерти писателя стала холера. 17 ноября 1836 года в костеле св. Игнаца состоялась прощальная панихида, на которой присутствовала семья писателя, его студенческие друзья, среди которых был и Й. Юнгманн.
Главным произведением автора стала поэма «Май», которую Маха написал в 1836 году. Это былое единственное произведение, которое было опубликовано при жизни автора. Книга стала одной из самых издаваемых в чешской литературе.
Karel Hynek Mácha - Máj
1836
Český originál
Byl pozdní večer – první máj –
večerní máj – byl lásky čas. Hrdliččin zval ku lásce hlas, kde borový zaváněl háj. O lásce šeptal tichý mech; květoucí strom lhal lásky žel, svou lásku slavík růži pěl, růžinu jevil vonný vzdech. Jezero hladké v křovích stinných zvučelo temně tajný bol, břeh je objímal kol a kol; a slunce jasná světů jiných bloudila blankytnými pásky, planoucí tam co slzy lásky. I světy jich v oblohu skvoucí co ve chrám věčné lásky vzešly; až se – milostí k sobě vroucí změnivše se v jiskry hasnoucí – bloudící co milenci sešly.
Ouplné lůny krásná tvář –
tak bledě jasná, jasně bledá, jak milence milenka hledá – ve růžovou vzplanula zář; na vodách obrazy své zřela a sama k sobě láskou mřela. Dál blyštil bledý dvorů stín, jenž k sobě šly vzdy blíž a blíž, jak v objetí by níž a níž se vinuly v soumraku klín, až posléze šerem v jedno splynou. S nimi se stromy k stromům vinou. – Nejzáze stíní šero hor, tam bříza k boru, k bříze bor se kloní. Vlna za vlnou potokem spěchá. Vře plnou – v čas lásky – láskou každý tvor.
Полный текст поэмы Карела Гинека Маха - Май, на чешском языке
|
Карел Гинек Маха - Май
1836
Автор перевода: Давид Самойлов
Был поздний вечер - юный май,
Вечерний май - томленья час. И горлинки влюбленный глас Звучал, тревожа темный гай. Был полон неги тихий мох, Цветущий куст о грусти лгал, И соловей изнемогал, Услышав розы страстный вздох. И озеро тайком грустило, Тенистый брег ему внимал И воды кругом обнимал; А в небе дальние светила Чредою голубой блуждали, Как слезы страсти и печали. Летели в храм любви они, И в ожиданье сладкой встречи Друг к другу мчались издалече Те перелетные огни. Луны прекрасной полный круг Был ясно-бледным, бледно-ясным. Но, словно перед взором страстным, Румянцем заливался вдруг, И, отраженный глубиною, Он любовался сам собою. Над брегом — белые дома. Спешили в маленьком селенье. Припасть друг к другу; в отдаленье Их обнимала полутьма. За ними, в синеватом лоне, Деревья льнули — крона к кроне. А дальше силуэты гор. Березы - к бору, черный бор - К березам клонится. А волны В ручье трепещут. И безмолвный, Любовью дышит весь простор.
Полный текст поэмы Карела Гинека Маха - Май, на русском языке
|