Второй роман Милана Кундеры «Жизнь не здесь» впервые вышел в Чехии
Роман 60-70 лет «Жизнь не здесь» вышел на французском языке в 1973 году. Единственное чешское издание 1979 года выпускало издательство Sixty-Eight Publishers.
В Чехии роман было до сих пор очень сложно найти. Например, Моравская библиотека в Брно предлагала его только на английском и французском языках. Теперь на полках книжных магазинах можно будет увидеть перевод от издательства Atlantis.
Книга рассказывает о судьбе простодушного молодого поэта Яромила на фоне исторических событий и коммунистического террора в Чехословакии. По словам самого Кундеры, тема романа экзистенциальная. Это книга о том, как поэзия в «один роковой день» превращается «в искусство, приукрашивающее зверства», улыбаясь миру «кровавой улыбкой невинности».
82-летний Милан Кундера родился в Брно, но уже долгое время живет во Франции. Свои новые книги он пишет на французском языке и не доверяет чешским переводчикам. Издательство Atlantis в последние годы (кроме старых романов Кундеры) выдает на чешском языке его эссе: например, о Франце Кафке или Леоше Яначке.
В Чехию Кундера не ездит и редко высказывается о происходящем в стране. Недавно он сделал исключение, когда своей подписью поддержал планы по строительству нового концертного зала в Брно.
Источник: ČTK