Трудности перевода: интервью с квалифицированным чешским судебным переводчиком

24 августа 2016
16:49
11187
Татьяна Михалёва - переводчик с большой буквы. Ей по плечу не только любой судебный перевод, но и переводы на общественных и культурных мероприятиях. С порталом 420on.cz она поделилась особенностями и секретами своей профессии.
Татьяна Михалёва

tatiana.mihaliova@seznam.cz
+420 776 375 062

Татьяна родилась в русско-украинской семье в Кишинёве. И можно сказать, с рождения уже владела двумя языками – русским и украинским. В лицее в ее багаж языков добавились английский и румынский. А в 15 лет, после переезда с матерью в Прагу, еще и чешский. И как раз здесь, в Чехии, она определилась с выбором профессии – стала высококлассным переводчиком.

- Почему вы выбрали лингвистику?

- После окончания чешской школы я поступила в государственный торговый колледж. Успешно его окончила, сдав выпускные экзамены по специальности бухгалтер-экономист. Но когда пришло время выбирать университет, то я вдруг поняла, что «буковки» меня интересуют больше, чем «циферки». И я поступила на философский факультет Карлова университета на специальность филолог-богемист, и ни разу об этом не пожалела.

- Сколькими языками владеете? Какие планы на будущее в изучении иных иностранных языков?

- На сегодняшний день я свободно говорю на 4 языках – русском, украинском, чешском и английском. Также владею основами румынского и немецкого. Пассивно понимаю практически все славянские языки, а благодаря румынскому, который входит в романскую группу языков, еще и итальянский. Конкретных планов по изучению новых языков пока нет, но иногда листаю самоучители французского, итальянского, испанского или польского языков.

- А в повседневной жизни на каком языке общаетесь? Легко ли перестраиваетесь в общении, не употребляете ли нечаянно иностранные слова?

- Общаюсь и думаю в основном на русском языке. Без проблем переключаюсь на чешский или украинский. Никогда не перевожу наперед в голове фразу, которую хочу сказать, просто начинаю сразу думать на необходимом мне в данный момент языке. Сны снятся на русском.

- Что вам помогало в изучении иностранных языков? Посоветуйте что-то нашим читателям.

- Интерес к людям, желание общаться, музыкальный слух. На самом деле алгоритм изучения иностранных языков очень прост: курсы, самостоятельные занятия, радио, телевидение, пресса, чтение книг, общение с носителями языка. В идеале – проживание и посещение учебного заведения в стране изучаемого языка.

- Есть ли в изучении языков что-то такое, что всем дается нелегко?

- Самое сложное – найти в себе силы и терпение для изучения грамматики языка и преодоление языкового барьера, то есть когда вы теоретически язык, вроде бы, знаете, а говорить на нем стесняетесь. Изучение языка своего рода актерское мастерство. Когда я объясняю маме, что те или иные гласные в чешском нужно «тянуть», мама возмущенно отвечает, что она не в том возрасте, чтобы кривляться и копировать чехов. Самое смешное, что именно «кривляться» и копировать интонации как раз необходимо, иначе так и будете говорить «по-русски».

- Вы, явно, человек, склонный и способный к изучению языков. А есть ли те, кому это сделать крайне сложно или почти невозможно?

- Такие люди, конечно же, есть. И они, как говорил мой лектор в университете, делятся на две категории: на тех, кто говорит на иностранном языке плохо и знает об этом, и на тех, кто говорит плохо и не знает об этом, или, что ещё хуже, уверен, что он говорит хорошо. Последняя категория людей самая проблематичная для каждого преподавателя. Таким людям и их учителям для достижения цели необходимо еще больше усердия, терпения и выдержки, чем остальным.

 Фото: На фестивале сибирской культуры в Праге Sibiř, Sibiř!

- Какими качествами должен обладать переводчик?

- Чтобы переводить, недостаточно просто хорошо знать язык. Знание языка и искусство перевода – две разные вещи. Переводчик должен обладать сосредоточенностью, быстрой реакцией, находчивостью, умением справляться с волнением и стрессовыми ситуациями. Кроме того, у него должна быть поставлена дикция и произношение. Необходимо понимать, что иногда говорить придется на публике. Переводчик – канал, через который информация идет от одного человека к другому, и канал этот должен находиться в исправном состоянии, работать четко, без помех, ведь любая, даже малейшая ошибка или неточность иногда может повлиять на результат переговоров. Искусству перевода переводчик учится на протяжении всей жизни, как и в других профессиях, здесь нельзя достичь какого-то окончательного уровня.

- Расскажите о судебной практике переводов? Что это? Кому нужно?

- Судебные переводы в Чехии – это аналог наших нотариальных переводов. Разница в том, что специалист-переводчик в России и в странах постсоветского пространства заверяет свою подпись у нотариуса, в Чехии же суд сам именует специалиста, исполнившего все необходимые условия, судебным переводчиком и дает ему право заверять сделанные им переводы гербовой печатью со своим именем. 

Судебный переводчик занимается переводом практически всех личных и юридических документов – документов ЗАГС, аттестатов, дипломов, справок, доверенностей и т.д. Он сотрудничает с чешскими судами и полицией. Если вы недостаточно владеете чешским, судебный переводчик также необходим при собеседованиях в министерстве внутренних дел (чеш. výslech), при сдаче экзаменов, на церемонии заключения брака и т.д. Обычного, несудебного переводчика, для выше указанных целей недостаточно.

- А в чем особенности и сложности этой деятельности?

- В работе судебного переводчика, как правило, две сложности – или работы мало, или ее слишком много. Необходимо «строить себе имя», «нарабатывать» клиентов, налаживать связи, делать все возможное, чтобы о тебе узнали, ну и, конечно же, качественно проводить свою работу, иначе ничего из выше сказанного не получится. 

К сожалению, не радуют тарифы за работу судебного переводчика, установленные чешским законодательством. В Чехии они одни из самых низких в Европе. Например, в Словакии за страницу письменного перевода или за час перевода устного, переводчик получает в 2 раза больше чем в Чехии, а в Германии – и вовсе в несколько раз.

 Фото: Вечер Сергея Максимишина в Праге, российского фотожурналиста, многократного призера конкурсов Пресс Фото России и World Press Photo

- Как можно стать судебным переводчиком?

- Специалист, желающий стать судебным переводчиком, должен иметь высшее образование, в идеале – по специальности переводчика или филолога, а также окончить два семестра курса для судебных переводчиков на юридическом факультете Карлова университета с последующей сдачей экзамена. Нужно сдать переводческий экзамен уровня C2 по языку, с которого он собирается переводить, и пройти пятилетнюю активную практику в отрасли. И даже после этого суд не обязан дать положительный ответ и именовать заявителя судебным переводчиком.

- Вы работаете и в качестве переводчика на различных культурных мероприятиях. Расскажите об этом виде переводов.

- Переводческая деятельность действительно заводила меня в абсолютно разные места – от судов и тюрем, до международных конференций, выставок, фестивалей и съемочных площадок. Я очень люблю работать в данном ключе, так как почти все свободное от судебных переводов время я посвящаю искусству, кино, литературе, науке. Перевод на таких мероприятиях я воспринимаю не как работу, а как отличное времяпрепровождение и прекрасную возможность пообщаться с интересными людьми.

Пока никто не комментировал, будьте первым
Добавить комментарий
Для добавления комментария войдите или зарегистрируйтесь
ЧИТАЙТЕ ПО ТЕМЕ :
17:00
21 ФЕВРАЛЯ 2024
407
Министр иностранных дел Ян Липавский решил вызвать посла России в Чехии Александра Змеевского в связи со смертью российского оппозиционера Алексея Навального в сибирской тюрьме.
15:00
21 ФЕВРАЛЯ 2024
593
После реконструкции пражская площадь Йиржи из Подебрад должна выглядеть почти как парижский парк, где люди могут посидеть на траве, на скамейках под деревьями или сделать покупки на местном рынке....
12:00
21 ФЕВРАЛЯ 2024
1105
Военный конфликт с Россией не исключен, поэтому чешская армия должна увеличить количество солдат, резервистов, модернизировать технику и рассмотреть возможность введения обязательной или...
19:30
20 ФЕВРАЛЯ 2024
681
Уже в середине февраля в нижних частях Крконошских гор практически нет снега. На высоте ниже 1 000 метров его можно найти только на искусственно заснеженных склонах. Местные жители утверждают, что...
18:00
20 ФЕВРАЛЯ 2024
4042
Натуралисты подтвердили очередное появление агрессивных азиатских шершней в Чехии. Устрашающие насекомые были обнаружены на прошлой неделе в городе Градек-в-Рокицанах, куда шершней завезли в...
15:45
20 ФЕВРАЛЯ 2024
656
Stand Up Cherry — клуб, который уже больше двух лет успешно проводит в Праге вечера на украинском языке, собирая деньги в поддержку Украины (на сегодняшний день сумма составляет около 900 000...
15:00
20 ФЕВРАЛЯ 2024
558
В крупнейших аэропортах Германии отменены сотни рейсов из-за забастовки наземного персонала авиакомпании Lufthansa, также затронуто сообщение с Чехией. Во Франкфурте-на-Майне, главном аэропорту...
14:00
20 ФЕВРАЛЯ 2024
1418
Женщине с двойным российско-американским гражданством предъявлены обвинения в государственной измене после того, как она была арестована в Екатеринбурге сотрудниками местной ФСБ. Женщина...
12:00
20 ФЕВРАЛЯ 2024
1245
Полиция задержала 10 человек по подозрению в коррупции при поставках медицинского оборудования в чешские больницы. Согласно выводам следователей, обвиняемые систематически влияли на то, чтобы...
09:30
20 ФЕВРАЛЯ 2024
524
Чешская бизнес-делегация завершила недельную миссию в Украине. 30 представителей чешской промышленности из энергетического, медицинского и инфраструктурного секторов обсудили свои проекты с первыми...
08:30
20 ФЕВРАЛЯ 2024
654
Европейская комиссия в понедельник одобрила выделение Чешской Республике 702 млн евро (17,9 млрд крон) в качестве субсидий в рамках чрезвычайного фонда восстановления, призванного смягчить...
22:00
19 ФЕВРАЛЯ 2024
2358
Заместитель председателя Совета безопасности Российской Федерации и бывший президент России Дмитрий Медведев заявил, что если Россия проиграет в Украине и будет вынуждена вернуться к границам 1991...
19:30
19 ФЕВРАЛЯ 2024
990
Период высокого роста цен, похоже, закончился, и в этом году зарплата в среднем должна расти быстрее, чем уровень цен. Снижение инфляции также должно привести к удешевлению кредитования для...
18:00
19 ФЕВРАЛЯ 2024
1161
На философском факультете Карлова университета сегодня начинается учебный семестр. После декабрьской трагедии, когда в главном здании факультета стрелок убил 14 человек, а затем себя, и ранил еще...
17:00
19 ФЕВРАЛЯ 2024
989
Глава посольства Чехии в Москве, временный поверенный в делах Йиржи Чистецкий, почтил память российского оппозиционера Алексея Навального в Москве. Навальный умер 16 февраля в сибирской тюрьме...